NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
42 - (998) حدثنا
يحيى بن يحيى.
قال: قرأت على
مالك عن إسحاق
بن عبدالله بن
أبي طلحة ؛
أنه سمع أنس
بن مالك يقول:
كان أبو طلحة
أكثر أنصاري
بالمدينة مالا.
وكان أحب
أمواله إليه بيرحى.
وكانت
مستقبلة
المسجد. وكان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يدخلها
ويشرب من ماء
فيها طيب. قال
أنس: فلما
أنزلت هذه
الآية: {لن
تنالوا البر
حتى تنفقوا
مما تحبون} [3/ آل
عمران/ الآية 92] قام
أبو طلحة إلى
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
فقال:
إن
الله يقول في كتابه:
لن تنالوا
البر حتى
تنفقوا مما
تحبون. وإن
أحب أموالي
إلى بيرحى.
وإنها صدقة
لله. أرجو
برها وذخرها
عند الله.
فضعها ! يا
رسول الله،
حيث شئت. قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "بخ ! ذلك
مال رابح. قد
سمعت ما قلت
فيها. وإني
أرى أن تجعلها
في الأقربين"
فقسمها أبو
طلحة في
أقاربه وبني
عمه.
{42}
Bize Yahya b. Yahya
rivayet etti. (Dediki): Mâlik'e, İshâk b. Abdillâh b. Ebi Tâlha'dan duyduğum şu
hadisi okudum: İshâk, Enes b. Mâlik'i şunları söylerken işitmiş:
Ebû Tâlha Medine'de malı
en çok olan bir Ensâri idi. Kendince mallarının en sevgilisi Beyrahâ bahçesi
idi. Bu yer mescidin karşısında bulunuyordu. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve
Selîem) oraya girer ve içindeki iyi sudan içerdi.
Enes Demişki: Şu âyet
(yâni):
(Siz sevdiğiniz
mallardan İnfâk etmedikçe asla cennete nail olamazsınız [ Al-i İmran 92 ];
kavl-i kerîmi nazil olunca Ebû Tâlha Resulullah (Sâllallahu Aleyhi ve Sellem)'e
gelerek: :
— «Allah, kitabında (Siz sevdiğiniz mallardan
infâk etmedikçe cennete nail olamazsınız.) buyuruyor. Şüphesiz ki benim en sevgili
malım Beyruhâ'dır. Bu mal'ım Allah için sadakadır. Ben, Allah indinde onun
sevabını ve zühr-u âhiret olmasını dilerim. Şimdi onu istediğin yere sarfeyle
yâ Resulullah!» dedi. Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
— «Afferin, İşte kazançlı mal budur; işte
kazançlı mal budur. Onun hakkında söylediklerini işittim, ben, onu akrabağna
vakfetmeni muvafık görüyorum.» buyurdular.
Bunun üzerine Ebû Tâlha
o bahçeyi yakınları ve amıcası oğulları arasında taksim etti.
43 - (998) حدثني
محمد بن حاتم.
حدثنا بهز.
حدثنا حماد بن
سلمة. حدثنا
ثابت عن أنس. قال:
لما نزلت هذه
الآية: { لن
تنالوا البر
حتى تنفقوا
مما تحبون}.
قال أبو طلحة:
أرى
ربنا يسألنا
من أموالنا.
فأشهدك، يا
رسول الله،
أني قد جعلت
أرضي، بريحا
لله. قال فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
"اجعلها في قرابتك"
قال: فجعلها
في حسان بن
ثابت وأبي بن
كعب.
{43}
Bana Muhammed b. Hatim
rivayet etti. (Dediki): Bize Behz rivayet etti. (Dediki): Bize Hammâd b. Seleme
rivayet etti. (Dediki): Bize Sabit, Enes'den rivayet etti. Enes şöyle demiş:
Şu (yâni) [Siz sevdiğiniz
mallardan infâk etmedikçe asla cennete nail olamazsınız.] âyet-i kerimesi nazil
olunca Ebû Tâlha gâlibâ Rabbimiz bizden mallarımızın bir kısmını İstiyor. Öyle
ise yâ Resûlallah, Sen şâhid ol ben Berihâ denilen yerimi Allah'a verdim; dedi.
Bunun üzerine Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Sen, onu akrabana ver.»
buyurdular.
Ebû Tâlha da onu Hassan
b. Sabit ile Übeyyu'bnu Kâ'b'a verdi.